Characters remaining: 500/500
Translation

ám muội

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ám muội" se traduit en français par "louche" ou "véreux". Ce terme est utilisé pour décrire quelque chose qui semble suspect, obscur ou douteux. Il peut se référer à des situations, des comportements ou des affaires qui ne sont pas clairs et qui suscitent la méfiance.

Utilisation

"Ám muội" est souvent utilisé dans des contextes où il y a un manque de transparence ou d'honnêteté. Par exemple, vous pourriez dire :

Exemples
  1. "Khi tôi nghe về dự án đó, tôi cảm thấy có điều ám muội."
    (Quand j'ai entendu parler de ce projet, j'ai ressenti qu'il y avait quelque chose de louche.)

  2. "Anh ta luôn những kế hoạch ám muội."
    (Il a toujours des plans véreux.)

Usage avancé

Dans un contexte plus formel, "ám muội" peut être utilisé pour parler de transactions financières, de contrats ou d'accords qui ne semblent pas être dans l'intérêt général ou qui manquent de clarté.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes, mais le terme peut être utilisé dans des phrases avec des adjectifs ou des verbes pour intensifier son sens, comme "rất ám muội" (très louche) ou "có vẻ ám muội" (semble louche).

Différents sens

Bien que "ám muội" soit principalement utilisé pour décrire des situations douteuses, il peut également évoquer une ambiance sombre ou mystérieuse, par exemple dans le contexte d'un lieu ou d'une atmosphère.

Synonymes

Parmi les synonymes, on peut citer : - "đáng ngờ" (suspect) - "không rõ ràng" (pas clair) - "mờ ám" (obscur)

Conclusion

"Ám muội" est un mot utile pour décrire des situations ou des comportements qui suscitent des doutes.

  1. louche; véreux
    • Có điều ám muội trong đó
      il y a là quelque chose de louche
    • Việc ám muội
      affaire véreuse

Words Containing "ám muội"

Comments and discussion on the word "ám muội"